lunes, 8 de septiembre de 2008

esta es la historia de los astros...


a Lisbeth Mora

Lex III: Actioni contrariam semper et æqualem esse reactionem: sive corporum duorum actiones in se mutuo semper esse æquales et in partes contrarias dirigi

Newton.



esta es la historia de los astros

el astro minúsculo
-aquel no mayor a cuantos kilómetros o tantos kilómetros cuadrados-
orbita a otro astro, mayor,
con la timidez y admiración que siente el joven estudiante
-el de los primeros años,
el que aún oculta sus ignotos tesoros-
por la encendida estudiante, morena, rubia a veces, del año último, que ya no piensa en sí misma

cree que decide
dar largos e irregulares ciclos incomprensibles
para no ser visto o para no quedar expuesto ante otro que parece regir

y cree, algunas veces cree,
que sus recorridos evitan que su superficie sea iluminada por la luz del mayor
-por una luz que es para él-

pero el astro que cree que rige
no ignora los periplos pululantes, necesarios y audaces, que hace el pequeño
-porque en su duración ha visto más audacia en los pequeños-
y no hace nada

talvez sospecha
que la inconstancia no sirve de nada
o se engaña y se dice que no le interesa derramar su luz ígnea sobre un astrito opaco
o solo disimula sus ganas de fundición
de consumirse y ser consumido

pero la dimensión de los astros es banal
todos son necesarios en esta rueda antigua
y aunque solo se ven los recorridos absurdos que, ilusoriamente, alejan los cuerpos,
siempre se atraen
                          y se repelen
el uno al otro

esta es la historia de nuestras vidas

lunes, 18 de agosto de 2008

como el definido color...

(versión 0.1)

como el definido color
que no se amalgama en el cuadro,

-objeto y visión última del artista-

como el fruto que, sorprendido por la ventisca azarosa, lluvia prematura, alto calor aparecido,
termina incompleto

desarrollo equivocado

como el alumno indiferente que es confundido y diluido en la memoria de sus maestros

olvidado entre los que suponía amigos

-aquel que nadie logra atinar su nombre-

ideas desechadas
poema olvidado

como el detenido forastero que estudia ante un cruce ramificado en caminos
el camino a escoger

como recordar lo infeliz del extravío

recordar las luces pequeñas

grandes oscuridades punteadas

como consumirse

como

elevarse al cielo en un espiral de humo y desvanecerse, libre, de una vez por todas

miércoles, 23 de julio de 2008

Diario personal: pag. 137

Una sola mujer es tu cuidado,
igual a las demás, pero que es ella.

JL Borges.

Ayer fui a mi trabajo desde temprano hasta unos minutos antes de las 12 que tuve hambre y quise ir a comer a mi hogar. En eso, Arturo* me llamó pidiendo vernos para comer junto con Antonella. Yo, como no soy difícil, accedí.

Comimos en algún lugar y hablamos de tonterías amorosas: que si a Arturo se lo han vacilado, y que si Antonella no tiene futuro con ese tipo que ha conocido. La verdad no me importaba mucho. Yo estaba pensando, o no había dejado de pensar, en Lúthien y la noche de ése día.

Luego de comer, Antonella se fue y Arturo me acompañó a buscar dinero. Luego él también se fue y debo registrar en estas páginas que me contó alguna historia idílica que yo, ido, no le escuché.

Me fui al hogar y dormí un rato inconscientemente; inconscientemente porque no estaba en mis planes dormir. Valga decir que estaba lloviendo y estaba haciendo frío. Yo, me medio-arreglé; vi alguna especie de telenovela que transmiten y, justo antes de las 4, me fui hacia la facultad. Justo antes de las 4 porque tengo clases a las 4.

Algunas tonterías que no son dignas de escritura sucedieron hasta que comenzó la clase. Antes de comenzar la clase vi a Lúthien; discreto, me pareció notar que estaba más estilizada; discreto, me pareció notar que se había alisado más la cabellera; triste, noté que portaba una exquisita combinación: una cosa negra corta en la parte de arriba del cuerpo, y sobre esta, un suéter pequeño: ninguno de las dos prendas cubría totalmente el torso pues dejaba ver algo de la piel de su pancita; el pantalón era blanco -quizás debía tener menos arrugas- y el calzado era elevado pero permitía ver todo el pie.

Estaba, para los tristes ojos del enamorado, más hermosa; o talvez no era sino una mujer más, medianamente arreglada, o ni eso...


(*) Algunos nombres, locaciones y adjetivos han sido cambiados para resguardar personales integridades.

jueves, 17 de julio de 2008

Decidle al súbdito que haga su entrada...




A Lisbeth Mora...




--Decidle al súbdito que haga su entrada...


--Su Alteza, le confío
un imperioso deseo que me acecha:


El aburrimiento, junto al hastío,
tienen montada, en mí, notable fiesta, y
por tanto, solicito:


saber si no estará Ud. requiriendo
a un constante individuo
para hacer diligencias
en otros pueblos, lejos de este sitio,


o alguien que quiera escudriñar la fuente
de inspiración de los poetas místicos,


o que haga malabares con pinitos
en medio de la calle y
que sea admirado por grandes y chicos


quiero saber si Ud. no necesita
un súbdito más íntimo
alguien que le convoque la alegría
cuando esta se haya ido
o que se entretenga haciendo monadas
para creer que está vivo


¿no querrá, en fin, mi Reina y Soberana
la pueril distracción de mis servicios?

miércoles, 18 de junio de 2008

29 de diciembre


...juguemos a los plagiarios.
Anverso

El 29 de diciembre -con 29 años- era el día en que Patricia cumplía, con precisión, un día de saber que en pocos meses se convertiría en madre primeriza.


Todavía no lo asimiliaba y en su despertar había un patente deseo de creer que el día anterior no había sucedido.

Pese a lo que pudiera ella pensar o desear, era un día más.

Eligió su combinada indumentaria y luego de embellecerse, partió, como siempre lo hacía, rumbo al trabajo.

Rumbo al trabajo que siempre soñó.


A las puertas del mismo, recibió una inesperada llamada (casi no recibía llamadas, y recibía, aún menos, desde que, unilateralmente, terminó su relación con Andrés):

-Haz lo que te digan..., dijo con débil voz su padre, del otro lado.

Recién finalizada la llamada, dos hombres la abordaron y, amablemente, la condujeron hacia un vehículo.


Le dijeron que su padre estaba secuestrado y que lo fulminarían si ella, además de proveerles de alguna suma de dinero, no hacía lo que le pedían.

Habiendo llegado a su apartado y solitario apartamento, de nuevo, temió lo peor. Por ella.

Para su curiosidad, sus secuestradores sabían exactamente dónde y qué buscar.

Patricia solía pensar que guardar dinero en su hogar era particularmente más seguro. Y ese día comprobaba que, talvez, era ciertamente inseguro.

Luego se alejaron sin lastimarla, atada a una reja interna de su apartamento.

Reverso

El Sr. Alberto disfrutó su viudo café con menos arte esa mañana.

El Sr. Alberto tenía cerca de 15 años de estar jubilado y su pensión era bastante generosa.


Para mitigar el ocio y el solo aburrimiento, hacía cerca de 13 años se había dedicado a cultivar su pasatiempo predilecto: la carpintería.

(Todo comenzó con realizar un mueble más complicado que una mesa -que ya tenía varias en su haber- y terminó por comprar un modesto local en el centro de la ciudad y contratar a un par de ayudantes: además de hacer lo que en verdad le gustaba, recibía algún dinero por ello).


Al salir de su casa esa mañana, dos caballeros (utilicemos este sustantivo), lo orillaron:


-Necesitamos que nos acompañes al banco.


Le explicaron con serena voz que les urgía una cantidad precisa de dinero.


Naturalmente, el Sr. Alberto se negó.


-Hemos secuestrado a tu hija, añadieron estratégicamente.


El rostro se le demudó.


Pidió prueba de ello.


Ellos hicieron una llamada.

-Solo dile a tu hija que haga lo que le decimos, ordenó con seguridad uno de los hombres al Sr. Alberto.


Él, tembloroso, ya sin dudas de la veracidad de sus acompañantes, balbuceó por teléfono:

-Haz lo que te digan...


Luego de esto, lo acompañaron al banco -era notablemente curioso que ya supiesen cuál era el banco preferido- y allí, en poquísimo tiempo, hizo el retiro de dinero.


Fuera del banco, les entregó el dinero a los caballeros, y estos lo dejaron, sin mayores explicaciones.

Canto

El Sr. Alberto se dirigió de inmediato al apartamento de su hija.

Tuvo que reconocer el sitio al que solo había ido 2 veces en 6 años.

La puerta estaba abierta y por esa razón no tuvo problemas al entrar; dentro, tuvo que reconocer también a su hija, atada a una reja.

Uno de los dos -o los dos- preguntó, al mirar al otro:

-¿Cómo estás?

Olvidaron discutir en profundidad la forma en que fueron robados y se dedicaron a conocer un poco de sus vidas.

jueves, 12 de junio de 2008

-Ese hombre es un vagabundo...


-Ese hombre es un vagabundo...


La madre, al ver tan lamentable cuadro -la patente juventud, la difusa frontera entre la basura desechada y el hombre, los fraternos roedores...- mintió al pequeño.

Dijo:


-No. No es un vagabundo: es un hombre que actúa. Está jugando a que es un vagabundo.


-¿Sí? -replicó el pequeño, sorprendido- ¡Se parece tanto al vagabundo que mi padre ayer me mostró!

jueves, 5 de junio de 2008

Del regreso

________


¡Qué grato es, cuando se hace un regreso,



saberse parte de un sitio querido!



¡Grato esperar el abrazo, el beso,



el gesto... saberse recibido!




¡Qué grato es emerger de ese turbio y espeso



mar, donde, tristes, nos hemos caído;



y poder vislumbrar, con embeleso,



la dicha que nos hemos prometido!




¡Qué bonito el espíritu reacciona



cuando escucha un genuino:



                                         ¿Cómo estás?



al final de un regreso que emociona!




¡Y qué bonito se siente, aún más,



que en tu nueva partida, una persona,



sonriente,



                 añada:



                              Y tú: ¿me llamarás?




______________

Nota 1: Para utilizar indentación en este tipo de textos he utilizado ésta página.
Nota 2: Debe perdonar el lector exigente la falta redondez en algunos endecasílabos. Con el tiempo será el texto depurado.

miércoles, 7 de mayo de 2008

Tengo unas discretas...

A Lisbeth Mora

¿Cómo iba a presentir en esos años...
JL Borges

no haya telón/
ni abismos
M Benedetti


tengo unas discretas razones que darte

razones estrechamente vinculadas a tu sonrisa amplia como el mundo

y genuina como un niño inocente




razones que escapan al sentimiento de sinceridad y pacitud que me regalas,

inconsciente, al evocarte




-al evocarte en el alba junto a la gratitud de los dioses,


o en el devenir del día, a cualquier hora, en todas partes, por dispersas razones-




y se estrechan a tu ignorada y dulcísima feminidad


que en ocasiones, humilde, excusas




hoy quiero darte las gracias por la manifiesta mejoría que muestro -"baboso"- en mi cuadro sentimental


debido a tus constantes consideraciones




quiero agradecerte tu presencia



quiero agradecerte por una foto en la que luzco feliz


-no en la que estoy solo, sino en la que estás junto a mí,

y
el ámbito desbordas con tu felicidad-



asimismo quiero decirte que me gustas cuando pareces pequeñita,


o cuando pareces mojada, encogida, sin rastros de agua


(aunque también me gustas en tu tamaño natural);



quiero agradecerte los explosivos nervios que, como minas, riegas en mí cuando estamos cerca


y de los que tengo fe lograré conocer estratégicamente

para estar juntos



felices



tú como tú

yo como yo




miércoles, 23 de abril de 2008

Poesía permutable


El siguiente texto es otra traducción descuidada de otra sección de otro fascículo (4b) de The Art of Computer Programming de Donald Knuth. Ese fascículo lleva por título: History of Combinatorial Generation.

Entonces, escribe Knuth:

"Miremos ahora una curiosa pregunta que atrajo la atención de varios matemáticos prominentes en el siglo diez y siete porque produce luces considerables sobre el estado del conocimiento general de la combinatoria en la Europa de aquel tiempo. Un sacerdote jesuita llamado Bernard Bauhuis había compuesto un famoso tributo de una línea a la Virgen María, cuyo hexámetro latino era:


Tot tibi sunt dotes, Virgo, quot sidera cælo.(*)


Que significa "Tantas dotes son para ti, Virgen, como astros en el cielo". [Ver su Epigrammatum Libri V, Colonia, 1615, 49].

Su verso inspiró a Erycius Puteanus, un profesor de la Universidad de Louvain, a escribir un libro titulado Pietatis Thaumata (Antwerp, 1617), presentando 1022 permutaciones de las palabras de Bauhuis.

Por ejemplo, Puteanus escribió

107 Tot dotes tibi, quot cælo sunt sidera, Virgo.

270 Dotes tot, cælo sunt sidera quot, tibi Virgo.

329 Dotes, cælo sunt quot sidera, Virgo tibi tot.

384 Sidera quot cælo, tot sunt Virgo tibi dotes.

725 Quot cælo sunt sidera, tot Virgo tibi dotes.

949 Sunt dotes Virgo, quot sidera, tot tibi cælo.

1022 Sunt cælo tot Virgo tibi, quot sidera, dotes.

Él se detuvo en 1022 porque 1022 era el número de estrellas visibles en el cielo conocido de Ptolomeo.

La idea de la permutación de palabras de esta forma era bien conocida en aquel entonces; tal juego fue el que Julius Scaliger llamó "Proteus verses" en su Poetices Libri Septem (Lyon: 1561), Libro 2, capítulo 30.

El idioma latino da licencia en sí mismo a las permutaciones del tipo (*), porque las terminaciones de las palabras latinas tienden a definir la función de cada sustantivo, haciendo que el orden relativo de las palabras sea menos importante que el significado de la oración como sucede en el idioma inglés.

Puteanus estableció, sin embargo, que había específicamente que evitar permutaciones como

Sidera tot cælo, Virgo, quot sunt tibi dotes,

porque en ellas podría dar lugar a un upper bound de las virtudes de la Virgen más que un lower bound. [Véase la página 12 y 103 de su libro].

Obviamente hay 8!=40320 formas de permutar las palabras en (*).

Pero ese no es el punto. Cada uno de los 1022 versos de Puteanus obedece a un estricto sistema de reglas de hexámetros clásicos. Reglas que han seguido los poetas griegos y latinos desde los tiempos de Homero y Virgilio, que son


  1. Cada palabra consiste en sílabas que son largas (-) o cortas (u);

  2. Las sílabas de cada línea provienen de uno de 32 patrones.

Las reglas para versos largos de cortas sílabas en la poesía latina son un poco más difíciles en general, pero las ocho palabras del verso de Bauhuis pueden ser caracterizadas como sigue [OBSERVACIÓN: fíjsese el lector que a cada sílaba le corresponde una longitud: larga (-) o corta (U)]:

Tot=-
tibi=UU o --
sunt=-
dotes=--
Virgo=-u o --
quot=-
sidera=-UU
cælo=--

Nótese que los poetas tienen dos opciones cuando usan la palabra 'tibi' o 'Virgo'.

Así, por ejemplo, (*), tiene el patrón de hexámetro

- U U - - - - - - - U U - -
Tot ti-bi sunt do- tes, Vir- go, quot si-de-ra cæ-lo

[...]

Las comas representan unas pausas ligeras llamadas "cæsuras", cuando las mismas son leídas; ellas no nos atañen en este momento, aunque Puteanus las usó cuidadosamente dentro de cada uno de sus 1022 versos.

[...]

Una pregunta natural que se puede hacer es: Si permutamos las palabras de Bauhuis al azar, ¿cuál es la probabilidad que ellas estén en un órden correcto (en relación a los pies métricos)?

G.W.Leibniz trabajó en esta pregunta, entre otros, en su Dissertatio de Arte Combinatoria (1666), un trabajo publicado cuando él aplicó para un puesto en la Universidad de Leipzig. En esa época, Leibniz tenía solo 19 años y su comprensión de combinatoria era bastante limitada..."


¡Solo un valiente se atrevería a decir que Leibniz tuvo, en algún momento, una comprensión limitada..!


¡Salud!

sábado, 12 de abril de 2008

Hablaré de un episodio...

Hablaré de un episodio de mis años en el tercer grado de educación básica.

Mi edad, no alcanzaba los 9.

Poco después del tropel efusivo de la salida al recreo, mirando el suelo, hallé, distribuidos en tres morados billetes, 30 bolívares (representaban una buena suma para un niño).

Aproveché para comprar ciertos chúcheres cuyo sabor desconocía, también ciertas bebidas, galletas, y muchos snacks, hasta agotar el último bolívar.

Fue unos de los recreos más golosos de mi infancia.

Al momento de entrar al salón de clases, uno de mis compañeros, Cristian, (un chileno de largos cabellos...) estaba sentado con triste expresión.

-¿Qué tenéi, poh? -pregunté imitando su conocidísima forma de hablar...

-Mi mamá me dio 30 bolívares para que se los guardara y los perdí...

Hoy estoy haciendo pública confesión de lo sucedido con el dinero de Cristian, cuestión que no hice unos años atrás.

martes, 18 de marzo de 2008

Sobre el nacimiento de los 'Cuadrados Latinos'

Comparto con Uds. (¡que no se enteren Michel Antscherl Harlange, Joan Lluis i Biset, Jaime de Argila Chopitea o Ramón Puigjaner Trepat!) una descuidada traducción del prefascículo '0A' del volumen cuarto de un libro siempre esperado: The Art of Computer Programming, del incualificable Donald Knuth.

El borrador trata de la sección séptima: Introducción a la búsqueda combinatoria.

"Echemos una mirada atrás por un momento en los tempranos días de la combinatoria. Una edición postuma de Recreations mathematiques et physiques de Jacques Ozanam (París: 1725) incluyó un juego en el volumen 434: "Tome todos los ases, reyes, reinas y payasos de un mazo ordinario de cartas y ordénelos en un cuadrado tal que cada fila y cada columna contenga todos los cuatro valores y todos los cuatro palos." ¿Qué puede Ud. hacer? La solución de Ozanam es mostrada en la imagen.

Por 1779 un jueguito similar fue hecho en las inmediaciones de San Petersburgo, y llamó la atención del grande matemático Leonhard Euler.

'Treintaiséis oficiales de diferente rango, tomados de seis diferentes regimientos, desean marchar en una formación de 6x6 de tal forma que cada fila y cada columna contenga un oficial de cada rango y uno de cada regimiento. ¿Cómo pueden ellos hacer esto?' Nadie fue capaz de hallar el orden para una marcha satisfactoria. Por tanto, Euler decidió resolver el acertijo -había quedado casi completamente ciego en 1771 y fue dictando todo su trabajo a sus asistentes. Escribió el mejor artículo de la materia [eventualmente publicado en Verhandelingen uitgegeven door het Zeeuwsch Genootschap der Wetenschappen te Vlissingen 9 (1782), 85-239], en el cual construye arreglos para los grupos análogos con n rangos y n regimientos cuando n=1, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 15, 16,...; solo eludió los casos con n mod 4=2.

Euler nombró los 36 oficiales con basado en sus regimientos y en sus rangos. Observó que cualquier solución podría tener dos cuadrados separados, uno para la letra latina y otro para la griega. Cada uno de esos cuadrados es supuesto que tiene entradas distintas en filas y columnas; por tanto él comenzó por estudiar las posibles configuraciones para {a,b,c,d,e,f} las cuales llamó 'Cuadrados latinos'. Un cuadrado latino puede ser pareado con un cuadrado griego para formar un 'Cuadrado grecolatino' solo si los cuadrados son ortogonales para el otro, significando que no hay pares (latino,griego) de letras que puedan hallarse juntas en más de un lugar cuando los cuadrados son superimpuestos. Por ejemplo, si tenemos a=A, b=K, c=Q, d=J,
=♣, =♠, = ◊, y ♥, la Figura es equivalente a





Que, superponiéndolas



De seguro podemos usar cualquiera símbolos n distintos para un cuadrado latino nxn; lo que importa es que ningún símbolo se dé dos veces en ninguna fila o dos veces en ninguna columna. Por tanto, nosotros podríamos también utilizar valores numéricos {0,1,...,n-1} para las entradas..."

Luego de esto, Knuth hace comentarios históricos sobre la demostración (o no) de la existencia de determinados cuadrados latinos. Algunas pruebas no se lograron, incluso, hasta bien entrado el siglo anterior con la ayuda ya de ordenadores.

¡Gratísimo sería saber en qué momento cuál aficionado a la estadística cogió este diseño y lo utilizó para los modelos de análisis de varianza!

_______________
Observación: Para trabajar con código en blogspot por favor no olvide visitar http://servalx02.blogspot.com.

martes, 4 de marzo de 2008

El peluche


a los hermanos MAA y JJD

Por fin.

Luego de un breve discurso, de manos frías y temblorosas, el pequeño Miguel hizo petición formal, con todas las palabras mínimas de la ley escolar, a su pequeña amada.

La amadita, que había ensayado incluso el tono del 'sí' -sus amigas le habían advertido de la inminente petición de Miguel-, respondió, con segura y preestablecida indecisión: 'sí... seré tu novia'.

Muchas de las cosas imaginadas por Miguel eran ficticias -incluyendo algunos relatos de algunos muchachos de grados superiores. Pero lo que no era ficticio eran sus ganas inexplicables de complacer a su amadita.

La colmaba de chúcheres, regalos e inocentes caricias. Millonarios de inventos y de divertida comprensión.

Pero todo debía acabar.

Sucedió que hubo intriga por un alumno de otra sección. O talvez era una alumna. Hubo mentira. Hubo engaño. Hubo envidia y ganas que los dulces novatos, terminaran su relación.

Y terminaron.

La escena de la ruptura, inolvidable.

-Yo no te quiero ver más ¿oíste?, dijo ella, con la tierna voz en alza.
-Yo tampoco te quiero ver más, respondió él, y es más, añadió al tiempo que la voz subía de tono: ¡devuélveme mi peluche!

Se trataba de un indudable tierno peluche que él le había obsequiado días atrás.

Y hoy, niños grandes, cuando se ven:

-Tonto.
-Tonta.

martes, 22 de enero de 2008

Evolutivo


Un investigador de blanco pelaje, cuadrúpedo por la edad, iba y venía en el laboratorio.

Sus discípulos lo observaban con admiración.

Uno de ellos, el más joven, fue el orgulloso encargado de experimentar con los pequeños mamíferos.

Se trataba de la era de las ratas. Encabezaban la escala evolutiva.

Yo veía con desdicha y decepción cuando a mi compañero de jaula, un minúsculo humano como yo, le inyectaban drogas experimentales...

Yo esperaba mi turno, resignado.

lunes, 8 de octubre de 2007

Más haikus desorientados.-


I

Es imposible
guardar en las maletas
lo que se quiere.

II

¿Qué hiciste, entonces,
con la oportunidad
que se te dio?

III

¿Quieres decir
que Adán, el padre antiguo,
no tuvo infancia?

IV

El amplio mar
luego de la batalla
fue el vencedor.

sábado, 1 de septiembre de 2007

Julius Streicher: Der Giftpilz



El editor alemán Julius Streicher llevó a la imprenta un texto para niños llamado El hongo venenoso, 1938 (Der Gftpilz). El editor fue famoso por su revista Der Stürmer, que mostraba escenas caricaturescas en contra de muchas tradiciones, culturas, ritos y diversidad universal, en especial -no nos sorprendamos- a la cultura judía.

El texto de El hongo venenoso fue leído y utilizado en las escuelas de la época fomentando el odio y el desprecio a los judíos; todo esto ayudó al lamentable desenlace que todos conocemos sucedió en el siglo pasado.

Talvez por ejemplos como estos, es importante revisar qué es lo que se está leyendo, qué es lo que leen los pequeños. Es importante cultivar lecturas humanísticas y relegar este tipo de relatos a museos literarios del horror.
A continuación, se muestra una traducción del texto, en inglés, que se puede encontrar aquí (01/09/2007).

***


Una madre y su joven hijo están reuniendo hongos en el bosque alemán. El muchacho halla algunos hongos venenosos. La madre le explica que hay hongos buenos y hongos venenosos, y, cuando se dirigen a su hogar, dice:


"Mira, Franz, los seres humanos en este mundo son como los hongos en el bosque. Hay buenos hongos y hay buenas personas. Hay malos hongos y hay malas personas. Y tenemos que resguardarnos contra las malas personas exactamente como hemos de estar en resguardo de los hongos venenosos. ¿Entiendes?"


"Sí, madre", constesta Franz, "entiendo que las malas personas pueden traer problemas, así como cuando uno come hongos venenosos. ¡Uno puede morir!"


"Y, ¿sabes quiénes son esos hombres malos?¿esos hongos venenosos de la humanidad?", continúa la madre.

Franz hincha su pecho de orgullo:

"¡Claro que sé, madre! ¡Son los judíos! Nuestro profesor con frecuencia nos habló de ellos."

La madre elogia a su hijo por su inteligencia, y le explica los diferentes tipos de judíos venenosos: el judío vendedor, [...], el judío kósher, el judío doctor, el judío bautizado, y así.

"Sin embargo ellos se distinguen entre ellos mismos [...] afirmando cientos de veces que ellos tienen buenas intenciones con nosotros, y uno no debe creerles. Los judíos están y los judíos permanecerán. Para nuestro Volk, ellos son veneno.

"¡Como los hongos venenosos!", dijo Franz.

"¡Sí, hijo! Exactamente como un solo hongo venenoso puede matar a toda una familia, un solitario judío puede destruir toda una villa, toda una ciudad, todo un Volk entero."

Franz hubo entendido.

"Dime, madre, ¿todos los no judíos saben que los judíos son tan peligrosos como los hongos venenosos?"

La madre negó con la cabeza.

"Desafortunadamente no, hijo. Hay millones de no judíos quienes no conocen todavía a los judíos. Por tanto nosotros tenemos que aclararle a la gente y advertirles contra los judíos. Nuestra gente joven, también, debe ser advertida. Nuestros muchachos y muchachas deben conocer a los judíos. Ellos deben aprender que los judíos son el más peligroso de los hongos venenosos que existen. Así como los hongos venenosos crecen en todas partes, los judíos son hallados en cada país en el mundo. De la misma forma que los hongos venenosos producen con frecuencia las más horrorosas calamidades, de esa misma forma los judíos son la causa de la miseria, enfermedad y muerte."

La juventud alemana debe aprender a reconocer el veneno del hongo judío. [...] Deben aprender que el problema judío involucra el destino de todos nosotros.

"Las siguientes historias dirán la verdad sobre el veneno del hongo judío. Ellas muestran las muchas formas que los judíos asumen. Ellas muestran la depravación y pérdida de base de la raza judía. Ellas muestran qué es realmente el judío: el demonio en forma humana."


***


Algunas religiones afirman que se obtiene en esta vida algo parecido a lo que se da. Recordemos, por ejemplo, la Epístola a los Galatas 6, 7: No os engañéis. Dios no puede ser burlado. El hombre cosecha lo que siembra.

Julius Streicher, el editor, fue condenado a la horca y ejecutado en 1946 en los Juicios de Nuremberg por la calamidad a la que contribuyó.
(Sirva esta ventana como homenaje al pueblo judío y como condena a los ejecutores de la atrocidad.)

miércoles, 29 de agosto de 2007

Perrito azul



-Mi perrito azul sabe:
dialogar con los ogros,
capturar dinosaurios,
defenderme de monstruos
en la noche cerrada,
alejar de mí a El Coco


y, cuando estoy durmiendo
protegerme de todo
contándome una historia
que solamente yo oigo...


-Ma... ¿por qué yo no tengo
un perrito azul?

viernes, 17 de agosto de 2007

Historias familiares (I)


Mi Tía le estaba relatando una ornamentada historia a un visitante inesperado. La historia era calculada, premeditada, y daba la fría sensación que las posibilidades que sucediera eran remotísimas.

--Sí, yo la entiendo, señora, decía su interlocutor.

En el tercer sofá de la sala, tras una revista fantástica de amplios dibujos y muy escasas palabras, sumergido en un mundo magnificado por dicha de la preclara infancia, estaba mi primo: testigo silencioso de la conveniente historia de su madre.

--Como le venía diciendo, puntualizaba, fui ayer a su casa, en horas de la mañana, para pagarle el dinero que me prestó, pero no encontré a nadie allí... y tuve que gastarlo... creo que le voy a tener que pagar la próxima semana...

La expresión del hombre luego de oír esta explicación no tenía otro nombre: incredulidad.

Mi primo, con ligeros movimientos, dejó reposar su revista en el sofá y se levantó, alarmado, sorprendido por la historia de su madre y se interpuso entre aquellos dos:

--Pero mamá, dijo mientras señalaba a su madre, extrañado, si tú no saliste ayer a ninguna parte ¿por qué le dices al señor que fuiste a su casa?



***


Mi primo me cuenta esta historia 13 años después del incidente.

jueves, 16 de agosto de 2007

Alicia

Mi primer contacto con Alicia -descontando las múltiples referencias que nos llegan por la televisión- fue por medio del libro Introducción a la programación en C, de Andrés Marzal e Isabel Gracia, de la Universidad Jaume I, en un curso de computación. (Curiosamente, en el primer capítulo, se lee un epígrafe que no se corresponde con el primer libro de Alicia, sino con el segundo, A través del espejo). El cuidado tipográfico que tuvieron Marzal y Gracia con el texto reflejado en el espejo, hizo que surgiera el interés por esta obra.

Ahora que he tenido la oportunidad de leer este libro maravilloso, lo recomiendo ampliamente por muchas cosas.


El libro tiene un comienzo fenomenal, familiar, y educativo.


En el primer párrafo Alicia se pregunta por qué su hermana lee un libro que no tiene imágenes, ni diálogos. ¿Un libro de texto? Quizás ¡Pero cuántas veces no nos han visto nuestros menores con ojos de horror cuando leemos un libro de matemáticas!


En este razonamiento, Alicia, manifestado en su subconsciente, se escapa de tal aburrimiento hacia un mundo mágico y grandioso: un mundo subterráneo, como bien esbozó Carroll en sus comienzos.

Pero no nos confundamos. No hablamos de aquella magia orientada, magia en boga propia del Sr. Potter, en la que una varita mágica, una poción, o un hechizo, resuelven, disuelven o crean toda la atmósfera. No hablamos de magia antigua, con una larga mitología interna y cosas así.

No: estamos hablando de un lugar donde todo parece irreal, y en el que Alicia poco después de llegar, se siente parte de él y ya no se sorprende de tantas irregularidades. Incluso podemos leer que toma confianza de forma rápida, al charlar airadamente con la Duquesa y Reina de lugar, pese a las constantes amenazas de cortarle su cabeza; temor palpable en el Conejo Blanco, y en Los Jardineros Pintores.

Se dan en el libro muchas alusiones. Algunas que pude notar:


Alicia, al tratar de hablar con el Ratón, lo hace imitando las declinaciones de la gramática latina.


¡Río al pensar cómo esta niñita, en su vida real, estudiaba practicando la endemoniada tercera declinación de ratón: mus, mus, muris, muri, murem, mure..! (Algo, sin duda, insufrible).


También por ese mismo momento, le pregunta, al Ratón, en francés:

-Où est ma chatte?

(¿Dónde está mi gata?) ¡Brillante! La inocencia de Alicia es tal, que para entablar conversación con un ratón lo hace preguntándole por su gata, la querida Dinah; su francés, es producto también de los estudios de la pequeña Alicia, un francés que, estamos seguros, no era muy avanzado.


Tiempo después, cuando tenía una conversación con una tortuga, aquella le explicaba que ellos tenían, en sus materias de estudio, diez horas de lecciones la primera vez, nueve la segunda lección, ocho la tercera lección, y así. Por eso son llamadas lecciones (lessons), explican, porque ellas son disminuídas (lessen) día tras día. La gracia se disuelve al ser traducida al castellano, pero la genialidad, es indudable.

La extravagancia llega a un momento capital cuando Alicia se ve involucrada en una carrera con reglas vagamente definidas. Se ve casi superada con la transformación del bebé de la Duquesa y es dibujada con un juicio a la pobre Alicia en la que no tenía idea que era una testigo importante.

Con relación al autor, ha habido mucho escrito sobre él.


JL Borges cita fragmentos del segundo libro de Alicia en Libro de sueños, el mismo fragmento es recogido por Borges, Bioy Casares, y Ocampo en Antología de literatura fantástica y además se le dedican unas palabras, al autor, Lewis Carroll, en Introducción a la literatura inglesa, en un trabajo conjunto de Borges y Vázquez. Citas que son pequeñas al lado del mar de información y especulación que podemos hallar en un par de horas de buceo en la web.


Personalmente creo que se ha opacado un poco la figura de Carroll por sus posibles tendencias pedófilas.


El sensacionalismo actual no se ha quedado atrás. Recientemente se hizo una película sobre Alicia, y algunas personas consideraban que inducía al consumo de drogas. Me contento al suponer que la gente que tan felizmente opina esto no sabe que en esa época el opio en Inglaterra era tan común como el tabaco en nuestros días. ¡Tal vez en unos doscientos años el tabaco suene a oídos de los contemporáneos como el opio a nosotros!


Carroll, era un tipo reservado, silencioso, con algunos traumas; entre ellos, una severa tartamudez que le hacía temerle a las burlas de la gente, cuestión que aliviaba al buscar la amistad de los niños. Esta amistad se vio enturbiada por muchos comentarios hechos a raiz de su otra pasión: la fotografía.


Note el lector, para finalizar, con la siguiente muestra, el porqué algunos padres, desconfiaban de la amistad que Carroll tuvo con las hijas de sus amigos.



Después de todo, Carroll había escrito Alicia inspirado en Alicia Liddell: una niña con la que siempre se ha dicho que el autor tuvo una experiencia amorosa.

domingo, 15 de abril de 2007

Porque la vida es ahora



  • Hotel de mediana decencia (dos personas): Bs. 120000.
  • Entremeses, golosinas, bebidas dignas (como para dos personas): Bs. 100000.
  • Compañía como de sexy caracas punto com: Bs. 200000.
  • Otras necedades: Bs. 50000.

***
Estarte unos minutos con la ignota madre de tus hijos: No tiene precio.

***
Hay cosas en la vida que el dinero no puede comprar. Para todo lo demás, existe VISA.

viernes, 9 de marzo de 2007

Fiesta

(edit.)

¡Llamen a sus familiares y amigos!

¡Tráigan la cámara!

-¡¿Cuál cámara?!¿¡Epa, cuál cámara!?¡Mira...!

¡Estimúlense previamente con un licorejo claro!
¡Féminas!
¡A quitarse esas sandalias de tacón puntiagudo que las están matando desde antes de coger el bus esta mañana!

¡Féminos (*), a relajar los músculos!...
¡A bailar!¡Hoy hay que bailar!...


-¿A quién le toca cantar? ¡Karaoke!
-¡Leslie no ha cantado!
-¡Sí, yo canté un vallenato!
-¡Eso no fue hoy! ¡No sabe qué día es hoy! ¡Está borracha, está borracha!
-¡Viene Freddy! ¡Freddy va a cantar!
-¡Listo hermanos, ahí voy, voy ahí! ¡Póngamen una...!
-Póngamen...jajajaja...¡Dijo póngamen! ¡Ya no puede hablar bien!...
-Pónganme algo fácil... ahí voy sus mercedes, ábranse, micrófono, ahí voy...


Y me puse, feliz, a cantar en sueños 'Volare', por correo que me enviaron el otro día.

¡Y las risas me despertaron!

(*) ¿Fémino?